Ćwiczenie 7
horizontal
1.
1. Bronislawa Handlerin
2.
2. Przybylowicz
3.
3. Sohn Techniker
4.
4. Paul Alexander
5.
5. Stanislaus Josef
6.
6. Kajetan Bronislaw Zwillinge
7.
7. Stefan Josef
8.
8. Tochter
9.
9. Leokadia
10.
10. Stieftochter
11.
11. Isidora Kordasińska
Zasady transkrypcji
- Zachowanie zapisu oryginału - odczytu dokonaj jak najwierniej, nie poprawiając błędów popełnionych przez pisarza.
 - Wiersze tekstu - odczyt należy wpisać w podziale na wiersze (wyszarzone fragmenty należy pominąć), z pominięciem kolumn występujących w tekście.
 - Pisownia wielkich liter - mechanizm uzna za poprawne wpisanie zarówno małej, jak i wielkiej litery.
 - Litery ze znakami diakrytycznymi - w odczycie znaki diakrytyczne należy pominąć, np. ü zapisujemy jako u.
Â
Z pełnymi zasadami dokonywania transkrypcji możesz się zapoznać tutaj.
Pomocne wskazówki
- W tym dokumencie nie występują skróty.
 - Zwróć uwagę, że pisarz zapisał dwa nazwiska częściowo italiką.
 - Pisarz używał dwóch różnych wersji liter s, u, w oraz aż trzech wersji litery d.
 - Największe kłopoty z odczytaniem mogą sprawić ozdobne niektóre litery charakterystyczne dla pisma neogotyckiego, np. a, B, P oraz litera x.
 - Najłatwiej pomylić literę e z n oraz h z literami s, L. W razie kłopotów sięgnij do Wzornika liter.
Â
Więcej wskazówek, pomagających odczytywać dawne teksty, znajdziesz tutaj.